《禁书目录》和《超电磁炮》的区别

锦织博专访(六)

Interview|酱牛腱2016年12月21日 6时30分

——我们接下来聊聊《魔法禁书目录》。您最开始是怎么接到这部作品的监督职位的?

锦织 其实J.C.Staff的作品是这样的,我接他们的工作时一般都不会事先考虑太多。这是因为他们有一位制片人叫做松仓友二,人选都是他决定的,他能够判断某部动画企划找谁比较合适,找谁才能拍得好。然后我们一直以来也都非常信任他做出的预判,所以我想他会来找我做的片,那肯定是合适我的。所以他找我时我一般都不会想太多自己适不适合,大部分情况都是当场就接下,同样是J.C作品的《阿兹漫画大王》也是我这么接到的。而《禁书目录》也是一样,并不是说J.C先找我去谈,我回家看完企划书和原作再决定,而是当场就接下来了。然后事情定下来后我才开始看原作小说,一看就发现这挺要命的啊(笑)。内容非常复杂,角色众多,要拍成动画的话密度会非常可怕。所以我当时觉得这个每周一集做起来绝对非常够呛。

——您也提到了原作复杂的内容,在《禁书目录》动画化过程中,您对于原作的取舍是怎么做的?能否为我们具体谈一谈?

锦织 保留原作中的长篇台词最后成为了动画中的一个特征,但是在制作时,如何把文章转化为画面是一个很大的难点。所以最开始我们要求自己做一个判断,到底是把原作文字内容进行整理精简,把动画拍成适合影像节奏的作品?还是选择在动画中尽量保留原作文字的风味?但我们有一种感觉,那就是不希望原作小说变味,变成“另一种东西”。这就是我们把动画做成那种文字塞满的感觉的原因,总之原有的描写和设定都不改,这算是我们最初决定要在动画化中执行的一个目标和课题。当然我们会去做适当的调节,防止作品节奏被拖缓,但是原则上,我们选择的是保留原作的感觉。

——说到原作,镰池和马老师喜欢在各卷中使用不同的风格和主题。但是这个如果放到一部动画中进行呈现,就会有前后风格不一致的情况,动画制作方面有没有对于这方面进行控制?

锦织 这也是我们在《阿兹漫画大王》动画化中遇到过的问题。总之镰池老师通过原作把球扔过来了,我们要怎么接?我们在动画化中要给出怎样的答案?所以接着我上一个回答,我们选择优先保留原作,对于原作所变化的风格我们逐一进行考虑。所以其实并不会像你说的那样,为了方便动画而去改动原作去调整风格,以使得动画更容易看懂。我们有意不这么做,完全不做。从这个意义上来说,说实话有几集《禁书目录》确实看起来很累。但是我觉得,这是我们坚持最初既定的方针后所必然会出现的一种情况,早就在我们的考虑之中。

——说来《禁书目录》的设定有相当多和《超电磁炮》进行共用,然而实际呈现方式的不同使得两者最后感官区别颇大,能不能给我们谈谈这方面?

锦织 《禁书目录》制作时的画面思路是这样的:基本不打算露出天空,我们希望把整个画面从中间到边角全都要给填上,要用线条的信息量来占满画面。所以我们在背景的选择中选用大楼,选用单轨电车,这些对象作为背景使用时的线条信息量都是很大的。这是因为在考虑如何对原作中的学园都市世界观进行表现的时候,我们本来可以选择从头开始构建全新世界设定的做法。然而你们知道《禁书》世界观的庞大,从头开始会会造成设计师的极大负担。而《禁书》的世界观本身就有很多取自于现代,和我们的日常接轨的部分,所以我们决定不从一开始,而是选择了从现实景色中切取线条信息量较高的区块放置入画面的方法。我们知道最近动画经常会提到圣地巡礼,虽然结果上来说《禁书目录》和《超电磁炮》的舞台也做了类似的事情,从立川进行取景。但严格上说,这两部作品的舞台不是取自于城市本身,而是取自于城市中线条信息量密集的场所和要素。立川是一个经常被动画用作于舞台原型的城市,但是就像我刚才提到的,不同的作品对于立川有着不同的捕捉方式,而我在《禁书》中选择并专注于的就是填充画面的信息量这样一个思想。现实的基础有了,如何表现学园都市的奇幻一面呢?你们看城市里不是有风车吗,就算学园都市的基础取自于现实的城市,但只要风车一立起来,这与都市格格不入的要素的追加瞬间就让世界观出现变化,学园都市的感觉就出现了,这就是对于世界观的一种塑造方式。另外,《禁书目录》中的剧情很多发生在傍晚和夜间,所以也不会有太多开阔的天空和能够一望无尽的全景,更多的场景舞台在大楼后面的小路,在狭窄的胡同之中,这些才是进行战斗推进剧情的主要场所。包括第二卷那种把整段高潮剧情在一个房间内演完的情况,《禁书》原作的剧情都是这样的偏封闭的场景。所以在优先“再现”原作剧情与风格的思路之中,舞台塑造就是要按照窄的来,确实没有把看着很爽很开放的背景呈现给观众的机会。相比之下,《超电磁炮》能够以不同的角度入手,把背景舞台整理得比较清晰爽快,首先很大程度上是归功于漫画原作者冬川基老师在漫画作画时有意为之。他主动表示他画漫画的时候虽然不是说要改动《禁书目录》的世界观,但是他希望能够对作品舞台加上自己的一套解释。而《禁书》世界在经过他漫画中的解释后,动画化时又加上了长井龙雪监督的另一层解释,也就是对于“四个姑娘高高兴兴地过日子”的着重描写。这使得《超电磁炮》的动画比起漫画来对于原作进行了更多所谓的整理与解释。所以说如果《超电磁炮》和《禁书目录》的风格有所区别,那便是因为《禁书目录》更为忠实原作,而《超电磁炮》存在漫画和动画所追加的两层解释,加上这两层解释互相影响互相共鸣,直接导致《超电磁炮》的世界观飞跃了两个阶段。这里还有一点有趣的就是,一般而言立意上已经有所区别的作品,在设定阶段就会区别开来。比如说背景设定的区别,角色设定的区别,色调使用的区别,作画风格的区别,这些显然是区分作品风格最基本最常见的手段。但《超电磁炮》并没有从设定阶段就和《禁书目录》换一套班子制作,这是因为长井在监督完《龙与虎》之后,马上就接到了《超电磁炮》的监督邀请。这导致他当时能够用来准备设定,重建舞台的时间非常少。于是最终决定就是角色和背景直接和《禁书目录》用一样的得了,色指定也用同一套。长井直接在不用做最开始的基础设定的状态下开始了《超电磁炮》的制作。一般而言,这种类似于继承同一条“生产线”的做法通常都会诞生出非常相似的画面效果,但是结果上来说,《超电磁炮》做出来的东西却和《禁书目录》的视觉体验迥然不同。舞台有着广阔的蓝天,充满了开放感。对于角色表现则使用了很多挖掘内心世界的手法,把焦点放到角色的魅力之上。所以背景为了陪衬角色会弱化自身的存在感,比如经常会失焦来降低信息量。而舞台的选择也不像《禁书目录》那样受原作限制,比如不用成天描写黑暗的天空,完全可以蓝天白云。所以当舞台背景可以根据剧情和角色内心而进行改变,也就是获得了自由度之后,可以说产生了预料之外的效果。明明用的是同一套素材制作,结果却使得《超电磁炮》成为了和《禁书目录》完全不同的风格的作品,关于这一点我其实是非常惊讶的。

——这是不是只能说是不同的监督产生了不同的化学反应?

锦织 一般而言用一种形式去做一部作品的时候,很难做成别的样子。但是从可能性的论点来看,最终诞生出这样的区别,对我而言只能说是非常有趣的体验。

——那长井监督本人对于这种情况是怎样的反应,是不是也挺惊讶的?

锦织 长井君当时是这么说的,“我们手头的素材实在太有限,无奈啊。”我想他本人最初应该没有那么强烈的想把《超电磁炮》拍成与《禁书目录》截然不同的意识,他已经觉得手头只有和《禁书目录》一样的素材,所以很难拍出区别。但是从结果上看,《禁书目录》太过专注于还原原作,导致素材相当局限缺乏自由,这些素材很难拿出去和别的作品分享。也就是说这些素材在《超电磁炮》中很难使用,这反而使得长井只能对于《禁书目录》的素材去尽力做出自己独特的解释。素材无法改动,那么他的解释就就会落实到分镜,落实到剧情内容之上,最终产生了这样的效果。《超电磁炮》作为一个动画素材在制作流程中经过监督料理最终表现出不同结果的案例,实在是令人相当有兴趣。

——说到舞台处理的问题,《禁书目录》第二季的意大利之行的时候,或许是因为更换了舞台?感觉忽然就特别开放敞亮。

锦织 其实原作意大利之行的内容也是相对开放的。所以忠实原作的我们确实也打算去塑造一个和学园都市有所不同的舞台。但是我觉得最主要的区别可能是因为我们没去成意大利(笑)。

——您是说没去意大利实际取景么?

锦织 是的。我觉得如果我们实际去了意大利,就会像在立川取景时一样,有意选择线条信息量偏多的背景切割手法,做出和学园都市类似的效果。然而最后我们没去成,只能在网上和写真集里找意大利的图片信息,没办法像在立川时搞得那么细致。或许这直接造成意大利篇的画面表现意图和原有的背景法则出现了偏差。然而结果来说,这没去成所造成的风格偏差恰好表达出了足够的异国情绪,算是意外之喜(笑)。

(未完待续)

封面: 《禁书目录》

© 酱牛腱 / Anitama

文章标签访谈锦织博
相关阅读
评论
#35人造人149号发表于 2018-09-06[引用]

四个姑娘高高兴兴的过日子,怎么有种五朵金花的感觉\uD83C\uDF1A

#34人造人121号发表于 2017-02-02[引用]

而且残骸和坐标移动两集都让不少人惊呼,我不是在看超炮?说明锦织博不是做不成那种感觉,关键在于他与长井的风格不同,长井从四叶草和盛夏就能看出明显是一个擅长表现人物感情的监督。锦织博从一方打结标的card和拔大楼的card都能感觉到他擅长炫酷(装逼)的分镜

#33人造人121号发表于 2017-02-02[引用]

说实话魔禁第二期后半段从猎犬部队开始,都市感就出来了,而且剧情和氛围也开始变得压抑精彩,个人认为算是魔禁拍的最好的地方了,能明显感觉到与超炮气氛的不同,但却一样精彩。

原作原作原作原作,原作真的那么重要吗? 魔禁的正剧说不上坏,只是太普通了,锦织对场景的设计能看出还是很下心的,但是这是动画啊 “原作粉碎”在我看来一直都是个“褒义词”,对原作进行粉碎起码说明在尝试寻找更合适手法

#14人造人90号[引用]

1

魔禁正剧不普通了,原作粉碎是贬意词。动画乱改小说剧情,还删减剧情和人物。假如以后剧情出现这个人物和剧情,你怎么知道他和之前这段剧情在讲什么(・∀・)

#16人造人34号[引用]

2

删减太正常了,这是不可抗。举个极端的栗子吧,我的意思就是只要原作人物都在,基本人物设定没问题,就算魔改成《绮丽梦中人》那样都是好的改编,这样思考的话如果是为了增加可看性,删减,调顺序甚至需要的话把一些人物的戏份完全抛出掉都没问题

#24人造人90号[引用]

3

前提是,锦织博能做出《绮丽梦中人》

#25人造人143号[引用]

4

跑题了,这里是说改编作品的权限问题,锦织博先生能不能做出来是另外的事情

#26人造人90号[引用]

5

既然你认为提到监督水平就是跑题,那也请你不要说“‘原作粉碎’是褒义词”这种话,因为当你说出这句话的时候就默认所有监督的原作粉碎都能达到《绮丽梦中人》的级别了。

#28人造人143号[引用]

6

我想要发出的声音是“请给动画人更大的权限,大过版权方,根据情况不同,甚至大过原作者的权限”,结果怎样,谁都能不保证的,但是能保证的是出来的作品一定影像性更强,这就是我想要说的。能否成为名作不重要,这个过程中谁才是制作人更重要

#29人造人90号[引用]

7

#32人造人34号发表于 2017-01-01[引用]

这是轻改要尊重轻小说的设定,你怎么原创设定←_←

#31人造人157号发表于 2016-12-28[引用]

原来是长井监督,怪不得呢,有趣。

重复引用已隐藏 [点击展开]
#30人造人90号发表于 2016-12-25[引用]

仔细想了想,这个想法可能确实有点太偏激了。或许潜意识里我把原作方仅仅是当成了一个idea的提供者处理了,但是我想说的内容还是不变的

重复引用已隐藏 [点击展开]
#29人造人90号发表于 2016-12-25[引用]

我想要发出的声音是“请给动画人更大的权限,大过版权方,根据情况不同,甚至大过原作者的权限”,结果怎样,谁都能不保证的,但是能保证的是出来的作品一定影像性更强,这就是我想要说的。能否成为名作不重要,这个过程中谁才是制作人更重要

重复引用已隐藏 [点击展开]
#28人造人143号发表于 2016-12-24[引用]

既然你认为提到监督水平就是跑题,那也请你不要说“‘原作粉碎’是褒义词”这种话,因为当你说出这句话的时候就默认所有监督的原作粉碎都能达到《绮丽梦中人》的级别了。

额……潜台词是魔禁不适合动画化?

#2人造人189号[引用]

1

肯定不适合啊……

#7人造人174号[引用]

2

所以监督尽力了,做坏不怪他(笑)?

#9人造人189号[引用]

3

喷了……您可真会想……

#22人造人174号[引用]

4

#27人造人189号发表于 2016-12-23[引用]

开玩笑开玩笑

重复引用已隐藏 [点击展开]
#26人造人90号发表于 2016-12-23[引用]

跑题了,这里是说改编作品的权限问题,锦织博先生能不能做出来是另外的事情

重复引用已隐藏 [点击展开]
#25人造人143号发表于 2016-12-22[引用]

前提是,锦织博能做出《绮丽梦中人》

重复引用已隐藏 [点击展开]
#24人造人90号发表于 2016-12-22[引用]

删减太正常了,这是不可抗。举个极端的栗子吧,我的意思就是只要原作人物都在,基本人物设定没问题,就算魔改成《绮丽梦中人》那样都是好的改编,这样思考的话如果是为了增加可看性,删减,调顺序甚至需要的话把一些人物的戏份完全抛出掉都没问题

重复引用已隐藏 [点击展开]
#22人造人174号发表于 2016-12-22[引用]

喷了……您可真会想……

原作原作原作原作,原作真的那么重要吗? 魔禁的正剧说不上坏,只是太普通了,锦织对场景的设计能看出还是很下心的,但是这是动画啊 “原作粉碎”在我看来一直都是个“褒义词”,对原作进行粉碎起码说明在尝试寻找更合适手法

#14人造人90号[引用]

1

原作真的很重要。当然也有改好的小说。可是魔禁没改好,小说和动画是两个故事。你说魔禁一个热血漫改为套路后宫好吗(・∀・)

#15人造人34号[引用]

2

啊?热血作品?对不齐我没看过动画倒是不太好意思评价那边....

#18人造人132号[引用]

3

#21人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

动画没看也没什么,魔禁动画就是拿来黑的(・∀・)

魔禁动画看完第一季就没兴趣了…超炮倒是非常喜欢…同一个故事不同角度去看差别真大…

#19人造人10号[引用]

1

#20人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

只是魔禁动画没改好而已,跟角度没关系(・∀・)

#19人造人10号发表于 2016-12-21[引用]

魔禁动画看完第一季就没兴趣了…超炮倒是非常喜欢…同一个故事不同角度去看差别真大…

重复引用已隐藏 [点击展开]
#18人造人132号发表于 2016-12-21[引用]

啊?热血作品?对不齐我没看过动画倒是不太好意思评价那边....

重复引用已隐藏 [点击展开]
#17人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

比如动画有一段火法踩女主头,原作没有这段剧情乱加显得莫名奇妙。火法保护女主为什么要踩头?还有动画里当麻和小说的人设差别很大,一个本来有点帅的人你看改得有多难看(・∀・)

重复引用已隐藏 [点击展开]
#16人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

魔禁正剧不普通了,原作粉碎是贬意词。动画乱改小说剧情,还删减剧情和人物。假如以后剧情出现这个人物和剧情,你怎么知道他和之前这段剧情在讲什么(・∀・)

重复引用已隐藏 [点击展开]
#15人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

原作真的很重要。当然也有改好的小说。可是魔禁没改好,小说和动画是两个故事。你说魔禁一个热血漫改为套路后宫好吗(・∀・)

#14人造人90号发表于 2016-12-21[引用]

原作原作原作原作,原作真的那么重要吗? 魔禁的正剧说不上坏,只是太普通了,锦织对场景的设计能看出还是很下心的,但是这是动画啊 “原作粉碎”在我看来一直都是个“褒义词”,对原作进行粉碎起码说明在尝试寻找更合适手法

#13人造人69号发表于 2016-12-21[引用]

是不是这么个意思,《禁书目录》和《超电磁炮》的区别=锦织博和长井龙雪的区别=脑子里没货和有货的区别=菜鸡和能人的区别?

#12人造人34号发表于 2016-12-21[引用]

动画忠实原作,不做改动原作的事情。不知道为什么好想笑。火法踩头这叫忠于原作,删减人物和剧情也叫忠于原作(≧▽≦)

#11人造人74号发表于 2016-12-21[引用]

我只想看魔禁三

#10人造人181号发表于 2016-12-21[引用]

魔禁原本就不適合改編動畫 錦織博真的盡力了 而且第二季之後的劇情似乎更難改編.... 但我還是好想看魔禁三 (哭泣)

额……潜台词是魔禁不适合动画化?

#2人造人189号[引用]

1

肯定不适合啊……

#7人造人174号[引用]

2

#9人造人189号发表于 2016-12-21[引用]

所以监督尽力了,做坏不怪他(笑)?

#8人造人186号发表于 2016-12-21[引用]

天国的魔禁三

重复引用已隐藏 [点击展开]
#7人造人174号发表于 2016-12-21[引用]

肯定不适合啊……

#6人造人138号发表于 2016-12-21[引用]

即使不能忠实还原小说风格,我也想要第三季啊(¬_¬)

#5人造人195号发表于 2016-12-21[引用]

不过怎么说\uD83D\uDE02,天国的魔禁三……

#4人造人192号发表于 2016-12-21[引用]

场景利用率低而且设计复杂,所以就现实取景了,结果缺乏宏大感 \uD83D\uDE02

#3人造人25号发表于 2016-12-21[引用]

动画的设定很重要啊

#2人造人189号发表于 2016-12-21[引用]

额……潜台词是魔禁不适合动画化?

#1人造人17号发表于 2016-12-21[引用]

看好须藤WWW