上一篇王昕导演说到了改编《狐妖小红娘》漫画的一些方式,现在轮到前阵子刚完结的《一人之下》(以下简称《一人》),谈下为何出现崩坏画面的原因。
——日本那边的动画现在有不少是在中国网络上播放,现在也出现一些中日两边合作的作品,日本制作方要跟上国内的播放节奏,是不是会做一些变化之类?
王昕: 日本那边是想变化,但目前能变化的很少。为什么中日合作有那么多的问题,达不到预期的效果,也是这个道理。其实这是一个磨合期,谁能用最快的速度把这个磨合期解决,谁的作品就能捷足先登,领先别人一步。
日本有一套非常严谨的流程,那套流程跟我们国内的流程完全不一样。因为我们中国的动画公司,很多年前遵从学习的更多是美式和欧式的那套流程,简易、方便。相比之下,日本那边的流程就非常繁琐,他们把每个细节和细节上的人都用尽,用在一个一个岗位上。但这个流程只要有一个点卡住,所有的人都会全部卡住,这是这个流程的弊端。如果流程很顺,每个节点都能按时按质去做的话,就会变成非常优秀的流程。但缺乏变通力,一点都没有,必须有一才有二。中国是平行的,有很多环节是可以同步的,有些东西生产到二的时候,就可以进入流程了,但日本是必须做到十,才能进流程,所以他们会浪费很多时间在等待上。
举例来说,比如作画,有300卡原画,我们做出10卡原画,导演通过的话,就可以进作监,进动画了。他们不是,他们必须是300卡原画画好,才能进动画,不会有1卡没画好的时候进动画。这样的话,动画就在那边等着,等两个月300卡原画全画好。理论上讲,它是可以同步的,这集做完了,原画可以马上接手第二集了,这边做完了,动画就可以开始接手。但他们没有算过原画的周期是三个月,动画的周期是三天,就是一集的动画三天就能完成,剩下的又是一段时间的等待。
《一人之下》动画海报。
——这种情况对作品影响在哪?
王昕: 日番现在最大的问题,就是新片子第一、二集做的很好,第三集开始崩,作画质量不断下降,一路崩到底,大多数的日本TV动画都是这样。前两集有时间啊,可以慢慢做,就能做的细一些,到第三集时间紧了,它的质量就下降了。
——一般最前面和最后面会做的比较好吧。
王昕: 现在连最后都好不了,都要赶时间,对我们来说十到十五天的,是个相对合适的时间,他们的时间是三十天,这个天数对他们来说是个非常紧的天数,就是一个红线。
——《一人》就是你们跟日本团队合作的,之前也有看到你在微博吐槽,能否详细说下具体的事宜么?是之间的磨合出问题,你不满意么?
王昕: 不是对磨合不满意,是这个团队我不满意,这个团队没有遵从基本的职业道德。我们在日本同时跟人合作这么多部作品,又不是只有这一部。哪怕在做《灵剑山》的时候,我不是导演,但我也有参与一些制片工作,双方合作也没出太大问题。像我们现在在做的其他几部作品,我们本社不算,外面至少有五家到六家公司在合作,只有《一人》这家合作的公司态度最不好,他们完全不把你中国公司的作品当回事,任意改编,演出会也不跟你开,他们想怎么画就怎么画,然后最后一天交给你,说就这样,没了。有问题都不愿意修改,怎么说都不肯。
所以我不满意的不是跟日本的那套流程的磨合,我跟其他公司配合的挺好,为什么就这一家出这么多问题,你看像《灵域》做了三十几集了,不管好坏,至少它是顺利的,双方之间都没怎样,只有《一人》出这么大问题。
《一人之下》宝宝人物设定图。
—《一人》一开始都是由日方做前期的么?
王昕: 对,为何我说《一人》这个团队不是我挑的,也是这个道理。当时大家都很信任日本人,感觉我把作品交到他们的手上,就觉得对方会做得很好。说实话日本一开始是不相信中国人的,那边当时的意思也是说中日两边的流程不一样,你只要把东西给到他们手上,自然会交出好的东西来,你别过来指手画脚,会影响制作进度。
遇到这种情况,我们跟腾讯那边商量了下,决定我们暂时先不碰,看他们做出来的东西怎么样。当时第一集的分镜出来,大家不满意,第二集、第三集更不满意,到第四集的时候,他们已经把整个《一人》变成了他们自己的原创片了,改得面目全非。那个时候腾讯急了,说我要的是漫画《一人》的动画版,不是我出钱让你做个自己原创的东西。
所以到第四集的时候,我就强行介入,但这样就出现很多问题了,重新改流程,重新定位人员,组建团队,那时候日本公司也极其不配合,就扔过来一张表,说:我们改是可以的,你按这张表做,分镜我们不画了,全部你们来画,我们看不懂你们的故事,剧本没有,你们自己来写。
那张表是这样的,在剧本为零的情况下,一天1本分镜,一天10分钟,两天就是一集20分钟,你们按照这张表执行,我们就能按照你的东西来做,不行的话就是你们的责任,跟我们无关。
然后我就说好,做给你看,一天画一集分镜。还跟同事说,这阵可能晚上没觉睡了,你每天晚上要等我,做审核,但我必须每天天亮之前,交给日本人一本分镜。
《一人之下》男主角张楚岚的日文介绍。
——那工作量有多少?
王昕: 每天至少要画300张,中间还要写镜头注释,还要算秒速,我们的分镜还要做拉片,做剪辑,还有配音,还有翻译。你想每天只有24小时,我记得当时做到第8集的时候,日本人投降了,说:‘你太快了,我们赶不上你们的节奏,我们这边连演出都来不及,光帮你翻译贴字都已经来不及了’。就是我中文版过去,他们要翻译嘛,他们要把对白贴到分镜上,光贴都来不及贴了。
我就说,这样吧,我不是来跟你吵架,争这一口气,我只是希望你们把一个合理的状态告诉我,我按照一个合理状态再去做,这样你们也有时间把东西做好,他们说好,最后交出来的东西还是那么烂。到第三集以后就不让我审片了嘛,因为第三集的时候我返修意见占了三分之二内容,提过去的时候,他们已经修不动了。到第四集拿过来的时候,第一天拿到70个镜头,几乎全部要重做,那简直不是人看的。镜头修改意见发过去,整整三天不回邮件,完全不理,过了十天以后,跟我们说片子都修好了,我一看完全不行,要他们再修改。对方拒绝了,说片子快播放了,来不及。日本电视台那边要提前给片子嘛,也就是播放前10天要给他们片子,电视台拿到片子后做预告和安排。也就是说你要修的话,电视台就没法播了。
——前面两集问题不大吧。
王昕: 前三集还有时间去修改,至少遵从我的意见去修,第四集开始他们看来不及了,就不管了,然后他们跟我说,日本都这样的,前两集做好,后面崩一些没关系。
——这也是为何《一人》中间出现好多画面崩坏和离奇背景的缘故么?
王昕: 对,当时还有个最大的原因,就是他们不愿意开演出会议,这个非常重要,便于双方沟通和协调什么的。这么做就是不让我去现场,最后才出现这种不可控的情况。
——记得第四集停车场打斗,那个背景里的车神出鬼没,还有远景崩坏的人物,这一集被骂的很惨,怎么会崩的这么厉害?
王昕: 这一集是从头烂到尾,已经不是这个背景一个问题,整集都有问题。你看日版12集,一会一个眼睛,一会两个眼睛,这种东西都出来了,裤子一会红的一会蓝的,太明显了,让你感觉这片子到后面已经到没有人管的地步。在中文版这边,我们也只能把来得及做的时期做掉,日版那边就很乱来,让一家专门做动画的外包公司做原画,效果自然差得很。我们可以允许你往外发包,但至少要求你发包的对象要先给我看,我认可那边的实力你再发,要保证质量。
——一开始定《一人》第一季是只有12集,是要跟着日本的习惯走么?
王昕: 对,日本一季度的集数是12或者13集,因为要在日本电视台播放,就按日本的习惯来。
——第二季要怎么弄,还是继续跟日本团队合作么?换个新的合作对象?
王昕: 没有没有,第二季完全是三方合作,因为各有优势嘛,日本的摄影跟美术比较强,韩国的作监比较强,国内的原画比较强,分镜和剧本还是在我自己来,这次三方合作是我把各地比较有优势的人调出来,组建新的团队。
——都是自己人的话,起码保证不会脱离您的掌控吧。
王昕: 对,至少流程会比较顺,这样的话,第二季的质量肯定会更好。
——那您是如何划分故事的分段,就是第一季12集的内容如何划分?
王昕: 我是用倒做的,先决定拍到哪,然后往当中切割,像《一人》第一季,你不说到宝宝身世的话,它一定是个失败的作品,一定要说到那,但篇幅又太长,就看你怎么去删减,删减的内容会去跟腾讯那边商量,会有个方案,然后还要跟原作商量,哪些可以去掉,哪些可以增加出来,两边都要协商好。
第一季说到准备去罗天大醮,然后宝宝的回忆篇必须说完,这是最早定下来的收尾。然后我就开始切割,第二季现在也是选定了,到哪现在还不能说,基本上我定到这块,整个内容会是一个大段落。
其实《狐妖》也是这样,不过相对来说,《狐妖》没那么严谨,它只是在国内播嘛,所以我做到这边可能需要10到12集,那OK我们先做这10集,如果发现不够我们再做13、14集,但一定是到这个节点结束。
——现在《狐妖》是40集,网番另一个优势就是一季不限制固定要多少集吧。
王昕: 对,《狐妖》相对比较随意,节奏也比较可以慢一点。
——那《一人》呢,之前是在日本电视台播放,内容上跟国内版出入大么?
王昕: 不少不一样的,有些镜头本来画好的被砍掉,回到国内这边我们又把它再画出来。
——等于国内版是重新制作过的?
王昕: 对,制作过很多镜头,日本那边不肯修,不代表我就放过这个片子啊。在我这里肯定是能救多少是多少了。日本人要三个月的时间,到我们手上只有五天,只能修多少算多少。最后一集40分钟也是这样,为什么会有40分钟,也是之前日本把我的分镜砍掉太多了,累积到最后一集的时候,他们就干脆直接把分镜全部砍光,反正20分钟放完拉倒,其实有很多故事没有说清楚,观众怎么有共鸣,那没办法,只能硬着头皮做40分钟。那时候的时间只有10天。所以说是12集,但其实算下来是13集。
下期说下配音……
封面: 《一人之下》
© 录音笔 / Anitama
制作时间短是国漫的普遍现象吧,镇魂街的播出时间距离确定动画化也很短吧,就连视美的全职高手到现在为止也只准备了一年就出片了
1
日本TV动画一般准备时间也不长,只是企划阶段比较长而已 全职高手制作开始已经很久了 比一般TV动画的准备时间还长了
制作时间短是国漫的普遍现象吧,镇魂街的播出时间距离确定动画化也很短吧,就连视美的全职高手到现在为止也只准备了一年就出片了
1
我记得卢导在狗粮点好像说过 镇魂街提前两三年就确定动画化了 提前一年多吧 好像是 就开始制作了
2
另外卢导好像在贴吧里也回答过镇魂街18,19集播出的时候20集还没有做完
可是镇魂街的质量也不高啊
我记得卢导在狗粮点好像说过 镇魂街提前两三年就确定动画化了 提前一年多吧 好像是 就开始制作了
所以说国产动画好不起来是有原因的啊... 资本方恨不得今天投钱明天就播放 动画制作方各种赶鸭子上架,流程方式乱来。。
所以这就是你做不好动画的理由?
摔锅谁都会
国内原画强?国内一直都是优秀原画稀缺啊,为什么这么说
制作时间短是国漫的普遍现象吧,镇魂街的播出时间距离确定动画化也很短吧,就连视美的全职高手到现在为止也只准备了一年就出片了
一人中日两版确实差别很大,可以去看看对比下的,王导也说了不是和制度不合主要是。之后一课一练主力是日本人会好些,凸变英雄也是好点。怎么说呢……中国的tv是很难像日本那样好几年才憋一部出来的,不管投资人,制作方,观众都不允许。
中途改分镜日本方肯定不高兴啦,就像之前说的,他们后几集都掉回
1
掉回0了,要求一天一本分镜觉悟不奇怪。
中途改分镜日本方肯定不高兴啦,就像之前说的,他们后几集都掉回
日本动画公司肯定有好有坏 但这锅也不能推的这么狠吧 反过来我挺好奇日本的公司该怎么推这个锅
。。。无语
就制作时间而言!做几季都那个烂质量吧!居然还以制作时间短为荣?
所以这一期就是甩锅一期?很想知道对王导而言作品和工作两者到底是如何平衡
把前期完全交给日方感觉就已经不对了,何况这次运气不好碰到个瞎搞的公司。
没有充足的准备!哪来的好故事啊!就靠国漫这个头衔卖情怀?不知道投资方让你们这样瞎玩多久!
嘛,所以都是日本人的错?这么理解也应该没问题吧。不过我看不出来王导这种工作方式很好就是啦,只是单纯的满足数量而已,配合宣传占领市场什么的,总感觉是“伪物”啊
1
如果真是纯粹追求量,那还有心情去把烂片子尽力挽回吗,别人一天爆肝一集分镜,咱还说你这是假东西,敢情为了假东西也不顾健康了。
2
做外包和做自己的片子投入肯定是不一样的,尤其还挂着你的名招牌烂了才叫慌。日本那边确实有很大问题,这实在太超下限了,不过以经验来说绘梦也很可能没好好调查对面的状况
别的不说 日本动画第一集很好 接下来(咖喱给给)崩崩崩的真不少 这点参与制作的王导可能给出了一个合理的解释为什么会这样
1
还有一部分原因可能是第一集是监督亲自把关加上第一集总要你吸引观众,所以质量一般会更好吧?
别的不说 日本动画第一集很好 接下来(咖喱给给)崩崩崩的真不少 这点参与制作的王导可能给出了一个合理的解释为什么会这样
嘛,所以都是日本人的错?这么理解也应该没问题吧。不过我看不出来王导这种工作方式很好就是啦,只是单纯的满足数量而已,配合宣传占领市场什么的,总感觉是“伪物”啊
1
如果真是纯粹追求量,那还有心情去把烂片子尽力挽回吗,别人一天爆肝一集分镜,咱还说你这是假东西,敢情为了假东西也不顾健康了。
嘛,所以都是日本人的错?这么理解也应该没问题吧。不过我看不出来王导这种工作方式很好就是啦,只是单纯的满足数量而已,配合宣传占领市场什么的,总感觉是“伪物”啊