“I love you”的100种翻译方法

Anitama新声

Voice|谢枫华2019年7月19日 21时00分

昨日京都动画遭受纵火袭击之后,引发广泛讨论。网络上出现了不少指责受害公司安保、消防不力的言论。

动画监督佐藤龙雄反驳说,设计的时候根本没办法考虑到到会有第三方跑来洒汽油点火好吧。不可能有那种坚实得像要塞一样的动画工作室,或者说一般企业。

https://twitter.com/seitenhyohyo/status/1151869320122646529


惨案虽然牵动人心,以至于《炎炎消防队》动画不得不顾虑舆论而取消播出第 3 集,偶像艺人发推说去京都旅游都要被群起而攻。但是生活毕竟还是要继续。昨天晚上,推特上兴起了“给首页放猫”的标签,希望借助可爱猫图的力量,让为凄惨新闻悲叹疲倦的网友们的精神平复下来。

不过今天的新声并没有猫。我们仍然继续分享无关紧要的网络八卦、言论、趣闻集锦。

用脚本家藤咲淳一的话说:比起寻找愤怒的对象,我更想先思考让人露出笑容的方法。

https://twitter.com/fujimarl/status/1151869280817860609


摄影博友 @zabutoooon2 在推特上发了一张自己拍摄的夜景。

https://twitter.com/zabutoooon2/status/1151464929313976322

漫画家おのでらさん看到照片,说:我已经病入膏肓了,会把这个看成“寒蝉鸣泣之时”。

https://twitter.com/onoderasan001/status/1151466223181238273

把图片缩小了看,还真的很像。


评论家、小说家前岛贤说,著名小说家北方谦三曾经写过,就算是从一上来第一行就开始互殴的小说,如果先用(正文里不会出现的) 50 页写出两人是如何发展到互殴的,再开始写正文,这最开始的那一行气势就会不一样。所以他相信,就算是被否决的原稿也不会背叛自己。他相信。相信相信相信。

https://twitter.com/MAEZIMAS/status/1151345556603596800


漫画编辑荻野谦太郎分享了他很喜欢的一段轶事:脚本家、小说家あかほりさとる在上脚本学校的时候,老师出了一道题:“写出‘I love you’的 100 种翻译方法。”あかほり看到同级生里有人翻译成了“我最讨厌你这种人了”,大为折服。

顺带一提,那同级生的名字叫荒川稔久。

荻野还补充说,这件事发生在 1986 年,是“傲娇”这个概念普及开来 20 年前的事了。

https://twitter.com/gouranga_/status/1151819873795727360


插画家清水洋一说,人们批评画作的时候,经常会用到“用上色糊弄”这种说法。可能很多人就觉得这不好。但能糊弄过去也是一种技术,并没有过错。想要传达什么、是要重视构图还是重视上色,全都是画者自己的自由。绘画中没有不能容忍的事。

当然,临摹别人的画作却说是自己的原创、把描的图当成自己的作品、擅自拿别人的作品当素材是不能原谅的。

当然,构图和透视等绘画的“约定俗成”,是伟大的前人创作者长年研究“这里这么搞一下是不是就很帅?”“是不是还能画得更漂亮一些?”“可以画得更轻松一些吧?”得出的结果。完全无视,就太浪费了。清水还是希望大家一定要学会了这些,再给它来个天翻地覆。

https://twitter.com/you629/status/1151813751881887744

封面: 《骚动时节的少女们啊。》

© 谢枫华 / Anitama

相关阅读
评论