插画家アルデヒド的漫画作品《ニー子はつらいよ》推出单行本,请来声优金元寿子录制纪念动画,其中还有一集涉及手机游戏抽卡话题。
(http://www.nicovideo.jp/watch/so32931431)
金元寿子也是作品中主人公和作者アルデヒド本人爱玩的网页游戏《碧蓝幻想》女主角姬塔的声优。在录音当时,アルデヒド趁机和金元套近乎,说:“我每个月都要在《碧蓝幻想》里天井(抽卡次数达到 300 次)一次。”
然而,他收到的却是金元怜悯的眼神:“被运营压榨得……真可怜……”
(https://twitter.com/alde_hyde/status/979254163950333952)
中国弹幕视频网站 bilibili 在美国纳斯达克上市,虽然出师不利,挂牌当日便跌破发股价,但是这一新闻仍然令不少日本人感到震惊——bilibili 市值达到 27.29 亿美元,是它创始之初扌……呃,借鉴的对象 NicoNico 动画母公司角川集团的四倍。
就在 bilibili 上市的当天,角川集团股价刷新了今年的最低记录,市值也只有 760 亿日元,合 7.11 亿美元。
(https://stocks.finance.yahoo.co.jp/stocks/detail/?code=9468.T)
面对这个数字,N 站的老用户们无不恨铁不成钢。他们纷纷斥责 NicoNico 在过去 10 年间不思进取,服务质量毫无改善,才会沦落到今天的境地。甚至还有网友提出,不如让 B 站把 N 站收购了算了。
接下来,有一个问题想要问问各位读者:你们是怎么读“アニメ”这个词的呢?是平调的“anime”,还是重音放在“a”上的“ánime”?
很久以前的新声/Anitama-Backup/article/1a13f94e0065a8cc里,曾经介绍过小说家平冈直的言论。他认为真的阿宅是不会给“anime”加重音的,会说“ánime”的都不是自己人。
这种观点,似乎并不是平冈的一家之言。一位五十多岁的资深动画爱好者,也坚定地支持“anime”这种没有起伏的读法。为此,他还专门设立了一个博客,叫做“动画平调发音保护、推广本部”。
这位叫做 TAL 的网友认为,日语中,一个词读成平调,会让人感到“帅气”“风流”;而带了重音,就会让人感到“不体面”“特殊”。一个概念刚刚诞生时,可能会有重音。但是等到这个概念得到了普及,就会失去重音。
而“アニメ”这个词在诞生之初,就带着开拓、创造新文化的意志。所以当时的年轻人都将这个词读成没有重音的“anime”。可是近年来,随着制作委员会制度的普及和圣地巡礼的火热,之前和动画无缘的人也会提到“アニメ”这个词。这时候,他们出于对这个词的陌生,就会把它读成带重音的“ánime”。
更令 TAL 心急如焚的是,受到同调压力的影响,有很多动画从业者也使用起了“ánime”的读法。他认为,这种读法反映了动画仍然在受到轻视、没有得到世间普遍接受。从“anime”变成“ánime”,是在开历史的倒车。
在博客里,TAL 收集了不少过去的动画相关人士和了解动画的人士将“アニメ”读成“anime”的视频,来为自己的主张背书。而当电视播出动画相关节目时,他也会积极地关注主持人和嘉宾的发音。过去曾经使用“ánime”的歌手西川贵教用起了“anime”,令他倍感欣慰;而行业内的声优们使用“ánime”,就让他难以接受,感到自己受到了背叛。
描述动画制作现场的《白箱》里的登场角色,只要是动画行业内部人士,都会使用“anime”的读法。读成“ánime”的,只有喵森的姐姐这种外行人。TAL 对此欣喜若狂,觉得这是片方有意教育年轻声优。而在日本动画 100 周年时播出的《动画同好会》里,角色大多使用了“ánime”,TAL 就看得大摇其头了。
封面: 《干物妹小埋》
© 谢枫华 / Anitama
孔A己:阿你妹有四种读法\uD83E\uDD14按泥潭的水平,可以加入婆罗门吗?
金元这个发言似曾相识。。。
能来看这篇文章应该百分之九十都是发对的.
回想一下,好像女声优都是强调a的,本质还是歧视死宅,哎
我也是一直读一声……
#14-15的朋友已经解释得很清楚了
「起伏」「平板」の意味
\n「起伏」発音
\n・・・アクセントがはっきりある場合
(3音の場合は第1アクセントが多い)
例:「アニメ」の「ア」が強く高く聞こえる
「平板」発音
\n・・・アクセントがはっきりしない場合
例:「アニメ」の「メ」がはっきり聞こえる
————————————————
\n直接引用了SPPALP的解释(https://16516tal.blogspot.jp/p/blog-page_15.html)
记得当年看白箱访谈说导演兼任音监的原因之一就是要纠正一些animator术语的读法
读来读去都有点反胃了还是没分清楚
a不重音的读法查“animation”,听前半段的“anima”/‚æni'mei/,/ei/发的再轻一点,就是了
至于到底该怎么读…打开有道,查“anime”词条,听发音……那就是文章里不建议的读法(跑
第二声的a怎么想都很奇怪吧?!
1
这里的á不是第二声,而是重音记号,相当于/'æ/
过气A和过气N抱头痛哭
有点乱了,叫阿尼玛没错吧?
这是角川没有努力的证据
没注意过区别,口里讲这个词也没人听得懂。 但是animator,animation的情况就自然平调了。 平调アニメ是アニメーション缩读,ア重音是只知アニメ的结果?
第二声的a怎么想都很奇怪吧?!
重音不应该是第四声吗…āáǎà?
有点搞不清楚重音放在“a”上是怎样个读法……感觉自己平时应该是平调的但又不太确定……
动画同好会还承载着这种使命的吗……
谢老师请解释下那个扌 …是什么意思哈哈哈哈,小心以后b站不提供支持了2333333
アニメ(animation) 不是动画的意思么。。
说来惭愧,我也是一直读1调,还有anitama也是一直把重音放在首音上。
1
酱牛腱原来读anitama汉语的时候,把四个字念得特别清楚,后来可能发现他妈有点不对,采访松冈的时候就特别快的念过去了。。。
说来惭愧,我也是一直读1调,还有anitama也是一直把重音放在首音上。