日本人奋斗了 60 年,才能让你在 B 站看一集日剧

大场吾郎的《日本电视节目的60年海外拓展史》

Fun|尹光高2018年5月10日 6时30分

点开这篇文章的你,一定看过日本的电视节目。

但凡是生活中有电子屏幕的一席之地的中国人,总会通过某种渠道接触过日本出品的电视节目,不管那是电视剧、动画,还是纪录片、综艺。

早在出生之前,我们的父母们便在电视上观看过《血疑》《阿信》和《北国之恋》。他们之中,有不少人迷恋山口百惠,向往高仓健,就像今天的我们为好莱坞巨星痴狂一样。

在我们小时候,电视上引进了《美少女战士》和《哆啦A梦》(虽然那时候用的是不同的译名)、《奥特曼》和《恐龙特急克塞号》。我们模仿着他们的必杀技,想象自己也化身成为无所不能的英雄,运用起了千奇百怪的秘密道具。

年龄稍长一些,我们开始通过 BT 和网盘下载动画和日剧,对比不同字幕组的翻译水平,为怎样榨干小水管的下载速度费尽心机。直到今天,我们的收藏夹里还有几个已经打不开的网站地址,每一个失去意义的域名都代表着一段宝贵回忆。

再过不久,视频网站开始购入正版动画的播出权,我们手握几家网站的 VIP 会员,却还是要手动跳过“为您精心推荐”。我们对那些不曾踏上中国大地的明星了如指掌,在社交网站上疯狂转发他们的逸闻趣事。近日视频网站购入《UNNATURAL》播放权,又带来了一波剧迷狂欢。

这期间,还有一些作品,被中国和其他国家、地区公司买下翻拍权,改头换面成了本土的影视剧:《第 101 次求婚》《流星花园》《网球王子》《求婚大作战》《深夜食堂》……都曾经霸占过我们的屏幕或者热搜榜。

从铁幕彼端的毒草,到万人空巷的国民初恋;从转入地下的盗版资源,到引爆首页的流量强心剂。日本电视节目在中国几经浮沉,其背后,隐藏着什么样的故事?

学者大场吾郎所著的《日本电视节目的60年海外拓展史》(张永祺 译),正是首部研究这一话题的专著。


日本电视节目海外展开史,首先是一部日本电视节目的历史。

1953 年 2 月 1 日,公营电视台“日本放送协会(NHK)”开始播出节目,拉开日本电视的帷幕。设立之初的日本电视台,主要依靠进口自美国的影片填充时段、吸引收视率。早在那时,日本的电视人便在梦想,有朝一日能够“反攻”美国,让自己的节目在大洋彼岸播出。

接下来的 60 里,日本电视人向着这一目标发起了接连不断的挑战:《我想成为贝壳》《西游记》《一休》《流星花园》……每一代的日本电视人,都争相将自己最有自信的作品送向国际市场。

根据现存资料,1959 年的《风小僧》是第一部在日本以外的电视台播出的日本电视节目。

在这部著作里,你将会看到无数或者耳熟能详或者素昧平生的名字。为什么会是这些作品,代表那个时代的日本电视业向海外市场发起挑战?它们在海外又获得了怎样的成果、遭遇了怎样的挫折?作者基于丰富扎实的参考资料,为我们讲述了日本电视节目的时代变迁。

比如说,上世纪 60 年代 NHK 与欧美各国签订节目交换协议,送去一批电视节目,在国外播出。在这个文化输出的大好良机,NHK 为什么不急于向欧美推广日本传统国粹,而是选择了一批反应现代日本市民生活的节目?作者引用了负责人的原文,解释他们的用意。

而进入 21 世纪,原本狂热追捧日本偶像剧的东亚、东南亚各国,为什么对日本电视节目的态度却瞬间冷却?作者也从各个角度,分析了日本电视节目竞争力低下的内外部原因。

《东京爱情故事》等日本偶像剧曾经风靡 90 年代的东亚、东南亚各国。


在日本取得高收视率的节目,在另一片土地,却未必也能复制本土的成功。日本电视节目能否被一个国家所接受,受到该国外交政策和社会文化的影响。

所以,日本电视节目海外展开史,同时也是一部世界各主要国家、地区的对日关系史和流行文化史——你能够猜到,世界上第一个播出日本电视节目的地区,是哪里吗?

特别是在曾经遭受日本侵略的东亚各国家和地区,从政府到民众,都对日本怀有难以消弭的仇恨和排斥。日本电视节目进入这些国家、地区,需要跨过官方态度和民间感情的障碍。而日本节目得到当地观众接受,又反过来改善了日本在这些国家、地区的印象。

另一个比较有趣的例子是《血疑》。虽然我们能够从资料中得知这部日本电视剧如何在 80 年代中国热播,却似乎很少想到这个问题:在那个视“早恋”如洪水猛兽的年代,描写了高中生恋爱的《血疑》,为什么却能在审批严格的中国中央电视台播出、并且得到大众欢迎?作者试着给出了解答。


外行看热闹,内行看门道。对一般观众而言,《日本电视节目的60年海外拓展史》中众多节目背后的故事会让他们津津乐道;而在中国娱乐产业的从业者看来,这部著作有着更加严肃的意义。

近年来,中国设立新闻出版广播影视“走出去”工程,以期提高国家软实力;不少中国电视节目也已经受到了一些国家观众的欢迎。然而,中国娱乐产品想要在海外获得更进一步的成功,还面临着美国文化帝国主义和当地排外反华情绪的挑战。吸取日本过去 60 年中的经验和教训,或许可以帮助我们在进军全球的道路上少走一些弯路。

另一方面,中国视频网站,也正处于和 60 年前日本电视台相似的阶段:由于海外节目播出权费用的高涨,打造自制节目,成为了性价比更高的选择。而这些自制节目,如果能够像日本电视节目一样,反攻海外市场,不仅会成为视频网站的重要收入来源,也将成为民间文化交流的重要成绩。


如书籍副标题所述,电视节目的海外展开,是“文化交流”和“IP 经济”之间的狭窄交集。深入研究这一交集的《日本电视节目的60年海外拓展史》,也具备了文化著作和商业书籍的双重性。不论从哪个角度挖掘,读者都会获得自己想要的收获。

目前,学者大场吾郎的《日本电视节目的60 年海外拓展史》(张永祺 译)正在寻求中国大陆出版的相关合作,有兴趣的朋友可以联系我们Anitama,联系方式如下:

  • 邮箱:bd@anitama.cn
  • 微博:@AnimeTamashii
  • 微信:anitama_sd

封面: 东京爱情故事

© 尹光高 / Anitama

文章标签日剧
相关阅读
评论
#15人造人7号发表于 2019-03-12[引用]

有点惊讶anitama还会有些日剧相关的文章

#14人造人27号发表于 2018-05-18[引用]

刚准备打开淘宝加购物车,才发现没出版……

#13人造人102号发表于 2018-05-11[引用]

郁闷,吊了半天胃口,结果发现真是吊胃口滴。

#12人造人31号发表于 2018-05-10[引用]

感觉中国电影出版社、新星出版社、后浪电影学院之类的可能会愿意接手。

#11人造人73号发表于 2018-05-10[引用]

期待出版~

#10人造人99号发表于 2018-05-10[引用]

这个好,期待出版~

实在不行就出个电子版吧

#8人造人15号[引用]

1

#9人造人74号发表于 2018-05-10[引用]

电子版也不是想出就出吧,比如日方只和正规出版授权合作之类的

#8人造人15号发表于 2018-05-10[引用]

实在不行就出个电子版吧

#7人造人21号发表于 2018-05-10[引用]

以为最后会展开议论结果只是被狠吊了胃口…(跪)

#6人造人78号发表于 2018-05-10[引用]

最后的广告\uD83D\uDE02 是已经翻译了只等出版的意思吗?不过据说最近书号很紧张……

#5人造人82号发表于 2018-05-10[引用]

看到最后心酸了

#4人造人24号发表于 2018-05-10[引用]

文化输出不好搞啊

#3人造人91号发表于 2018-05-10[引用]

等实体书出版了,再在app上弄个电子版的吧

#2人造人191号发表于 2018-05-10[引用]

期待能够出版!

#1人造人133号发表于 2018-05-10[引用]

天啊,很想看这本了!